Inscriptiones Graecae

IG I³ 11 IG I³ 1
IG I³ 1 IG I³ 11

IG I³ 12

IG I³ 13 IG I³ 500
IG I³ 13 IG I³ 500
{{ btn.key }}
Athen
Akropolis
Dekret über ein Bündnis mit Halikyai
Stele
Marmor
um 433/2
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Stephen Lambert, Peter J. Rhodes
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Stephen Lambert, Peter J. Rhodes
                            

1[ἔδοχσε]ν τι βολι [καὶ τι δέμοι· . . . . .c.9. . . . ἐπρυτάνευε, . . . . .c.9. . . .]
2[. . ἐγραμ]μάτευε, Ἀρ[. . . .c.7. . . ἐπεστάτε, . . . . . .c.11. . . . . εἶπε· Ἀθεναίοις]
3[καὶ hαλι]κυαίοις Ἐλ[ύμοις φιλίαν καὶ χσυμμαχίαν εἶναι κατὰ τὰ χσυ]‒
4[γκείμεν]α τὰ πρὸς Ἀθ[εναίος hὰ Ἐγεσταίοις ἐστίν· ταῦτα δὲ τὸγ γραμμ]‒
5[ατέα τς β]ολς ἀναγ[ράφσαι ἐμ πόλει ἐν τι αὐτι στέλει ἐν hι ἀναγ]‒
6[έγραπται κα]ὶ̣ περὶ Ἐ[γεσταίον τὰ ἐφσεφισμένα τι δέμοι.  vacat   ]
            vacat
Kein Text vorhanden.
                                

1Beschluss von Rat und Volk; die - - - hatte die Prytanie inne; - - -
2- - - war Sekretär; Ar- - - war Vorsitzender; - - - stellte den Antrag: dass zwischen Athenern
3und halikyäischen Elymern Freundschaft und Bündnis sei entsprechend dem Ver-
4trag mit den Athenern, den die Egestaier haben; dass dies der
5Sekretär des Rates aufzeichne auf der (Akro)polis auf derselben Stele, auf der auch aufge-
6zeichnet sind die Beschlüsse des Volkes über die Egestaier. vacat
vacat
                                

1The Council and the People decided. [- - - was the prytany. - - -]
2was secretary. Ar- - [was chairman. - - - proposed: - - -]
3- - - the Elymian (?) Halikyaians - - -
4- - - with the Athenians - - -
5[the secretary] of the Council shall inscribe - - -
6- - - about the E[gestaians - - -]. vacat
vacat
XML-Ansicht

Konkordanz

SEG

  • SEG X 68
  • SEG XIV 6
  • SEG XXI 36
  • SEG XXVI 8
  • SEG XLI 824
  • SEG XLVIII 55
  • SEG XLIX 50
  • SEG XLIX 2459
  • SEG LII 44
  • SEG LX 20
  • SEG LXI 48
  • SEG LXV 40
  • SEG LXVI 13
  • SEG LXVII 1557

Bilder

Editio